We were given a gift... Rebirth unfettered by vampirism. |
Нам дали подарок... перерождение освобожденными от вампиризма. |
And since I can't take away my vampirism, |
И так как я не могу избавиться от вампиризма, то |
There is no cure for vampirism - No magic pill, No click your ruby slippers together And rejoin the mortal coil. |
От вампиризма нет лекарства Волшебных таблеток, указаний, типа "щелкни каблуками туфелек и вернись в мир живых". |
We went to this island off the coast of Canada in search of this cure for vampirism, |
Мы уехали на остров для поиска лекарства от вампиризма, |
There's a cure for vampirism, and I can do the spell to access it. |
Это лекарство от вампиризма. И я могу сделать заклинание, чтобы получить его. |
Bring me the ascendant, or I will crush the cure to vampirism with my own hand. |
Принеси мне асцендент, или я раздавлю лекарство от вампиризма своей собственной рукой. |
You think I should accept my mother's offer, sacrifice my vampirism. |
Ты думаешь, я должен принять предложение матери - отказаться от вампиризма. |
Couldn't help but listen, and it's not every day that one hears something so rare as the cure for vampirism. |
Не мог не послушать, и не каждый день что один слышит что-то так редко как лекарство от вампиризма. |
Klaus told you there's a cure for vampirism? |
Клаус сказала тебе, что есть лекарство от вампиризма? |
Funny enough, she didn't mention anything about a cure for vampirism? |
Забавно, она не сказала ничего о лекарстве от вампиризма. |
Esther brought him back from the dead believing he could convince me to renounce vampirism, and the thought of what I could be had I been raised by him... |
Эстер вернула его с того света, думая, что он убедит меня отказаться от вампиризма, и мысль о том, кем я мог бы стать, если б он вырастил меня... |
There is no cure for vampirism. |
Лекарства от вампиризма не существует. |
A cure for vampirism. |
К лекарству от вампиризма. |
undo vampirism forever, but... |
мы избавимся от вампиризма, но... |